大地资源网在线观看免费官网,大地资源在线观看免费官网,大地资源二中文在线影视免费观看,大地资源影视中文二页,大地资源二中文在线观看官网,大地资源高清在线观看,大地资源网视频观看免费高清,大地资源在线观看免费高清,大地资源一中文在线观看官网,大地资源高清在线视频,大地资源网高清在线播放,大地资源二中文在线观看高清,大地资源二中文在线播放免费,大地资源二中文在线播放官网,大地网资源在线观看免费高清

什么是創(chuàng)譯?


發(fā)布者:上海翻譯公司 發(fā)布時(shí)間:2018-6-199


  無論如何,創(chuàng)譯(創(chuàng)譯(transcreation))是什么?它與翻譯有什么不同?你怎么知道你是否需要為你的內(nèi)容提供創(chuàng)譯(transcreation)服務(wù)?你的各種疑問我們已經(jīng)得到了答案。請(qǐng)繼續(xù)閱讀以了解創(chuàng)譯(transcreation)服務(wù),以及它們?nèi)绾螏椭臉I(yè)務(wù)有效地?cái)U(kuò)展到新市場(chǎng)。

  1、什么是創(chuàng)譯(transcreation)翻譯服務(wù)與翻譯有何不同
  簡(jiǎn)而言之,創(chuàng)譯(transcreation)是將內(nèi)容適應(yīng)新目標(biāo)受眾的過程,根據(jù)需要更改材料和消息的元素以保持相同的整體情緒影響。一般而言,純粹的翻譯涉及到從一種語言到另一種語言的更忠實(shí)的內(nèi)容呈現(xiàn)。有時(shí)候,這正是你想要的:第一種語言的信息對(duì)新讀者來說是可以理解的。但是如果你的項(xiàng)目的成功不僅僅取決于信息呢?或者,如果有關(guān)于保持外國觀眾不完全參與的原始信息有什么影響?

  2、翻譯,叛徒?
  “Traduttore,traditore” 。用英語來說,這意味著“翻譯,叛徒”。這句意大利古語說明翻譯工作無法完全復(fù)制原作。翻譯中總會(huì)有些東西丟失。這看起來像是翻譯行為過于憤世嫉俗的方式。然而,譯者經(jīng)常不得不選擇忠于原文中的詞語,還是忠于精神和意義。即使是最準(zhǔn)確的逐字翻譯也可能是“背叛”,如果像習(xí)語這樣的抽象元素不能讓你的目標(biāo)讀者理解。這就是為什么即使當(dāng)今最先進(jìn)的機(jī)器翻譯系統(tǒng)仍然無法替代一個(gè)優(yōu)秀的人工翻譯。在廣告和營銷方面,你不只是試圖告訴你的觀眾。如果你正在做你的工作,你就試圖激勵(lì)他們,激勵(lì)他們,讓他們做一些事情。 有效的廣告和營銷活動(dòng)取決于微妙的情緒線索的組合。情緒是普遍的。然而,啟發(fā)他們的信號(hào)往往取決于文化。僅舉一個(gè)例子,不同顏色在全世界帶有不同的情感意義。這就是創(chuàng)造性的地方:通過從頭開始重新考慮整個(gè)項(xiàng)目,創(chuàng)意專家可以獲得與原始創(chuàng)作相同的激勵(lì)和情感影響,但是對(duì)于具有不同語言和文化期望的新觀眾。創(chuàng)譯(transcreation)可以涉及多種元素,如改變顏色方案,更改圖像,重寫或更改副本的各個(gè)方面以更有效地處理目標(biāo)受眾。最終的輸出結(jié)果看起來好像是由目標(biāo)國家的當(dāng)?shù)貦C(jī)構(gòu)設(shè)計(jì)和編寫的。

翻譯公司
  3、一些例子?
  看看可口可樂,麥當(dāng)勞和亞馬遜如何定位和創(chuàng)造他們的網(wǎng)站,吸引世界各地的不同觀眾。 典型的需要翻譯的項(xiàng)目包括:不吸引其他市場(chǎng)客戶的網(wǎng)絡(luò)活動(dòng),基于文字游戲的廣告,僅與一種語言或文化直接相關(guān)的幽默,或者需要銷售給不同人口統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)的產(chǎn)品和服務(wù)同樣的市場(chǎng)。當(dāng)然,創(chuàng)新并不總是必要的。有時(shí)候,營銷翻譯是您需要?jiǎng)?chuàng)建與目標(biāo)受眾共鳴的副本的所有內(nèi)容。營銷翻譯保持原始信息完整無損,而不是從頭開始重新創(chuàng)建。不過,它確實(shí)包括翻譯口號(hào),笑話和修辭格,以使它們與目標(biāo)受眾相關(guān)。那么,你怎么知道你需要什么?除非你對(duì)原文和目標(biāo)文化有深入的理解,否則你可能不會(huì)。答案取決于你的目標(biāo)和源材料的性質(zhì)。在同一個(gè)項(xiàng)目中,營銷翻譯和創(chuàng)造經(jīng)常被一起使用。具備這兩種方法的語言服務(wù)提供商可以幫助您決定何時(shí)使用每種方法以獲得最高效率和最佳結(jié)果。

  4、在天使翻譯,我們擁有翻譯專家團(tuán)隊(duì)。
  我們的多語種撰稿人和設(shè)計(jì)人員隨時(shí)準(zhǔn)備以另一種語言成為您的聲音。我們的專家利用他們對(duì)目標(biāo)語言和文化的內(nèi)部知識(shí)來分析您的項(xiàng)目。他們將幫助您決定如何最好地進(jìn)行,以便最終的翻譯保留原文的全部精神和信息,從而會(huì)對(duì)目標(biāo)國家的最終用戶產(chǎn)生積極影響。

上一篇:法語翻譯服務(wù):幾個(gè)商業(yè)基本事實(shí)

下一篇:機(jī)器翻譯進(jìn)化史